Rob
Een aantal forumleden heeft reeds gereageerd op jouw bericht.
Je vind op dit forum een groot aantal ervaringsdeskundigen, die de nodige informatie hebben over de door jou gestelde vragen. Ze kopem al heel lang Polen, en/of wonen daar en/of hebben een Poolse partner en/of zijn getrouwd met een Poolse.
Uit jouw bericht krijg ik zelf de indruk, dat je onvoldoende op de hoogte bent van de mogelijkheden voor jou als EU burger in Polen dan wel dat je daarover nu al onjuist bent geïnformeerd in Polen. Ik wil met deze reactie proberen de basis aan te geven die in jouw situatie geldt. Dit in aanvulling op de reeds door Jaap, Podroznik, Infoiramtief en Frank W gegeven reacties.
Je stelt een huis te willen gaan bouwen in Polen, maar dat jullie eerst zouden moeten trouwen om grond te kunnen kopen en een huis te bouwen. Dit laatste is pure lariekoek.
.Voor het kopen van onroerend goed in Polen geldt de Poolse wet van 1920, sindsdien regelmatig gewijzigd, over het kopen daarvan door buitenlanders.
In deze wet wordt een onderscheid gemaakt tussen bouwgrond voor een huis en landbouw en bosgrond. Podroznik heeft het onderscheid aangegeven.
Op grond van de wet kun je als EU burger zonder meer grond voor het bouwen van een huis kopen mits de kavel niet meer dan 5000m2 bedraagt.
Landbouwgrond kun je als EU burger op dit moment niet kopen. De wet laat dit pas toe over een aantal jaren. Voor delen van Polen gelden verschillende termijnen. Zou je een agrarische bedrijf willen beginnen, dan is het dus van belang om te weten in welk deel van Polen. De langst geldende termijn waarop je niet kunt kopen geldt tot 1 mei 2016
Jouw Poolse partner en jij kunnen dus altijd bouwgrond kopen. Als jij alleen koopt dus niet meer dan 5000 m2 . Zij kan uitsluitend op haar naam onbeperkt kopen. Zou je gezamenlijk meer dan 5000m2 willen kopen, dan kan dit als je niet gehuwd bent alleen maar met toestemming van de centrale overheid in Warsawa. Ben je getrouwd dan krijg je deze toestemming wel.
Landbouwgrond kun je dus niet kopen. Je partner wel.
Je kunt dan geen eigenaar worden ook niet door huwelijk van landbouwgrond.zoalang de verbodstermijnen nog gelden.
Door huwelijk krijg je niet de Poolse nationaliteit. Dit is eerst mogelijk als je officieel geregistreerd gedurende 5 jaar in Polen hebt gewoond op grond van een EU verblijfsvergunning. Deze zul je moeten aanvragen. De basis voorwaarden hiervoor zijn ,dat je voldoende inkomen hebt uit Nederland om in Polen te kunnen verblijven en dat je een Nederlandse ziektekosten verzekering hebt.
Een bedrijf kun je altijd beginnen in Polen, maar zoals hiervoor blijkt is dit ten aanzien van een agrarische bedrijf nauwelijks mogelijk, tenzij alles op naam van je partner staat.
Ui t jouw bericht krijg ik de indruk dat jullie van plan zijn te gaan trouwen. Houdt er rekening mee ,dat in Polen aleen het burgerlijk huwelijk bestaat. Andere officiële samenlevingvormen die Nederland heeft zijn er niet in Polen en worden ook niet erkend.
Dus een Nederlandse samenlevingsovereenkomst geldt niet in Polen en wordt je aangemerkt als ongehuwd.
Het burgelijk huwelijk kun je zowel in Nederland als in Polen sluiten.
Je moet je beseffen ,dat dit niet zo maar kan. Je moet daarvoor aan een aantal voorwaarden voldoen.
Ik geef dit hieronder aan uitgaande dat jullie in Polen trouwen. Zouden jullie in Nederland trouwen dan geldt het hierna volgende ook, maar dan ongekeerd.
Je hebt nodig:
1 een geldig Nederlands paspoort of identiteits bewijs.
2 een (internationaal) uittreksel van jouw geboorte acte ( dit haal je persoonlijk in de
gemeente waar je bent geboren).
3.een zg (internationaal) verklaring van huwelijks bevoegdheid. Deze haal je bij de gemeente
in Nederland waar je woonachtig bent. Uit deze verklaring blijkt dat je ongehuwd bent en
een huwelijk mag sluiten. Deze verklaring mag niet ouder zijn dan 6 maanden gelegen voor
jullie huwelijks datum.
4.een (internationaal) uittreksel uit het bevolkingsregister in Nederland.
Je hebt nu alle documenten, maar je kunt dan nog niet trouwen in Polen. Maak eerst maar even de nodige kopieén
Met deze 4 documenten met je naar de Poolse ambassade in Den Haag, consulaire afdeling.
Je zult daar dan persoonlijk een verklaring (zapewnienie) moeten invullen en daar moeten ondertekenen. De ambassade legaliseert vervolgens deze verklaring . Dat wil zeggen ,dat de verklaring juist is. Legalisering gebeurt doordat de Ambassade de verklaring voor juist afstempelt en ondertekend. Ook de hier voor genoemde documenten onder 2 tot en met 4 moet je laten legaliseren.
De Poolse ambassade brengt daarvoor kosten in rekening.
Je bent nu al een stuk verder, maar je kunt met deze documenten nog niet naar de burgelijke stand in Polen.
Eerst is het nodig ,dat de gelegaliseerde documenten en ook het paspoort worden vertaald door een beëdigd vertaler. Je kunt dit in Nederland laten doen ,maar ook in Polen. Dit laatste is beduidend goedkoper.
De beëdigd vertalers ,ook voor jouw regio in Polen kun je vinden op:
http://tlumacze.ms.gov.pl/index.phpVervolgens kun je met de vertaalde gelegaliseerde documenten naar het stadhuis in Polen om te kunnen trouwen.
Ik raad je aan om de huwelijks datum daar al eerder te laten vastleggen vanwege het feit dat 2 documenten maar 6 maanden geldig zijn.
Ik hoop dat jullie ene mooie bruiloft hebben.
Ik raad je verder aan, om jullie Poolse huwelijksacte ook in Nederland te laten inschrijven. Laat deze wel even vertalen..
Ik kan me voorstellen ,dat er nog vele vragen zijn zeker rond het huis en bedrijf stel deze gerust op het forum. De vragen zullen hier zo goed mogelijk worden beantwoord. Ga niet op af op wat de zogenaamde deskundigen in jouw omgeving zoals famileleden, vrienden bekenden etc beweren it zogeneemde opgedane ervaringen in andere situaties.
Echter raad ik je aan zoals dat voor een ieder geldt, om in Polen een goede en betrouwbare advocaat in te schakelen, die je vooraf kan helpen met allerlei zaken. Doe je dat niet dat kom je op enig moment in de grootste problemen.
Kies altijd voor een advocat, die is ingeschreven aan de balie van de rechtbank en niet voor een radca prawny ( rechtskundig adviseur) deze laatsten hebben maar een beperkte kennis.
borenbas
Copyright Borenbasoflochfroggie.© All rights reserved.
Alleen voor berichten of delen daarvan ,waarvan ik persoonlijk de auteur ben.
Though I look old. yet I am strong and lusty.
( W.Shakespeare, As you like it, Act II scene III)